Prevod od "na posmatranju" do Češki

Prevodi:

na pozorování

Kako koristiti "na posmatranju" u rečenicama:

Navukao sam prokletstvo pre puno godina na posmatranju ptica na Arktiku.
Bul jsem proklát před mnoha léty, když jsem bul na polární výpravě.
Zadržacemo Sirila ovde još nekoliko sati na posmatranju.
Ne, ještě pár hodin si tu necháme Cyrila na pozorovaní.
Za sada æemo ga držati na posmatranju.
Necháme si ho tu ještě na pozorování.
Žele da je zadrže na posmatranju.
Chtějí si ji tady nechat pod dozorem.
Neka bude 24 i ostajete u bazi na posmatranju.
Dám vám 24 a zůstanete na základně na pozorování.
Ako je tako, zadržaæemo ga 24h na posmatranju, radi njegove sigurnosti, psihijatar æe razgovarati i odluèiti da li æemo ga pustiti.
Můžeme si ho tady nechat 24 hodin, aby si znovu neublížil. Ať s ním promluví psychiatr a pak se uvidí, co dál. Dobře.
Drže ga na posmatranju u Bel Riv zbog pokušaja ubistva svog pacijenta.
Drží ho v psychiatrické léčebně, aby nemohl zranit další pacienty.
Da, zadržaæe me još jedan dan na posmatranju.
Jo, ještě si mě nechali na pozorování.
Zadrzacemo Zoe i ostale devojke ovde na posmatranju u G.D. Dok ne budemo imali odgovor.
Necháme si tady v G.D. Zoe s ostatníma holkama na pozorování, dokud nezískáme odpovědi.
Po mom mišljenju morate da ostanete na posmatranju.
Podle mého názoru musíte být pod dohledem.
Držaæemo te na posmatranju, dok ne izvršimo potpunu psihološku analizu.
Necháme ji na pozorování, než dokončíme kompletní psychologické hodnocení.
Trebalo bi da ostanete na posmatranju.
Měla byste tu zůstat na pozorování.
Pa, zadržao bih vas preko noæi na posmatranju.
Chtěl bych si vás tu nechat přes noc na pozorování.
Došli ste sa potresom mozga, zato smo morali da vas zadržimo na posmatranju.
Přijali jsme vás s otřesem mozku, nechali jsme si vás tu na pozorování. Ale, Betty.
Zadržaæe je par dana na posmatranju.
Nechají si ji tu pár dní na pozorování. - Oh.
Želeo bih da je zadržim na posmatranju dok ne poènemo sa hemoterapijom.
Také bych si ji tu rád nechal na pozorování, - až začneme s chemoterapií.
Ali ti je pritisak pomalo visok pa bih da te zadržim preko noæi na posmatranju.
Ale váš tlak je pořád trochu zvýšený, tak bych si vás tu ráda nechala přes noc na pozorování.
Spala mu je temperatura, ali je i dalje vruæ, pa bih da ga ostavim na posmatranju.
Už nemá čtyřicítku teplotu, ale pořád ji má dost vysokou. Raději bych si ho tu nechala na pozorování.
On æe ostati ovde na posmatranju najmanje tri dana.
Zůstane tu tři dny na pozorování.
Mora da bude na posmatranju. Da joj bude ugodno.
Nejdřív ji budeme monitorovat, aby se cítila pohodlně.
Ostavili su je na posmatranju, ali æe se vratiti veèeras.
Ještě tam zůstala na pozorování. Ale večer už bude doma.
Ne moraš da ostaneš na posmatranju ako muž može da ti pomogne, da te prièuva.
Myslím, že na pozorování zůstat nemusíš, pokud ti manžel pomůže a bude na tebe dohlížet.
Možda treba da te zadržim na posmatranju još neko vreme.
Možná tě budu muset nechat na pozorování trošku déle.
Vidite, mi smo u obavezi da je zadržimo ovde na posmatranju 48 sati.
My máme nařízení, podle kterého si ji tu musíme nechat na pozorování 48 hodin.
Mislio je da bi ona trebala biti na posmatranju.
Myslel si, že by měla zůstat pod dohledem.
Treba da ostaneš na posmatranju barem noæas.
Chci, abys tu zůstala na pozorování, alespoň přes noc.
Bila sam na posmatranju u ludnici Laza Lazareviæ.
Řekněme, že jsem byla na pozorování ve cvokárně.
Otiæi æe u zatvorski centar za obradu, a onda æe da bude smešten na psihijatrijskom odeljenju na posmatranju i leèenju.
Půjde do vazby, projde obvyklým procesem, a potom bude umístěn do psychiatrické léčebny, kde ho vyšetří a budou léčit.
Voleo bih da ostanete na posmatranju tokom noæi.
Zůstanete tady přes noc na pozorování.
Zadržali su me samo na posmatranju.
Jen si mě tu nechávali na pozorování.
Moj klijent je na posmatranju zbog poremeæaja retrogardne amnezije, koja pokriva sva autobiografska seæanja, u periodu oko šest godina.
Můj klient se právě podrobuje vyšetření, protože trpí retrográdní amnézií, která pokrývá období šesti let nebo tak nějak.
Mislila sam da æe ga odvesti, ali ne mogu da ga kontrolišem, i zadržan je na psihijatriji u Vilameti, na posmatranju, i užasno je.
Myslela jsem si, že mi ho vezmou. Ale nemám to pod kontrolou a teď je v na psychiatrickém oddělení ve Willamette County na pozorování a je to strašné.
Mogli bismo da saèekamo i ostavimo te na posmatranju.
Můžeme získat trochu času. Bedlivě tě sledovat.
Trebalo bi da ste još uvek na posmatranju.
Pořád byste tam měl být na pozorování.
U 24. nedelji, ona je u bolničkoj postelji, na posmatranju zbog prevremenih kontrakcija.
Ve 24. týdnu je v nemocnici a bude pod dohledem kvůli předčasným kontrakcím.
0.57200288772583s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?